Forever Under Construction

News

Posted in Art, Embroidery, Iran, News by homeyra on November 18, 2006

moshiri066.jpg

Farhad Moshiri See also Gun Installation

Artful dealing with inertia.

13 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. peoplesgeography said, on November 18, 2006 at 1:55 pm

    My pleasure regarding the article. This is a stunning piece of art. Embroidered on felt, too, some people are so talented! πŸ™‚ I should have been a better textiles and design student and paid attention at school, I was always too busy buried in a book. So refreshing to see artwork.

  2. homeyra said, on November 18, 2006 at 3:10 pm

    Dear PPGG πŸ™‚ I felt a similarity between this piece and some of our poetry. Both are playfully dealing with whatever the situation is, a playful transcendence. This subject, in true life could get on your nerves! But what an elegant and “respectable” mischief!

  3. joojeh said, on November 18, 2006 at 4:49 pm

    I’m not usually very good with subtle, hidden meanings.. but is there some significance to the very old fashioned TV set?

  4. homeyra said, on November 18, 2006 at 4:53 pm

    Probably only an aesthetic choice … maybe a clin d’oeil to all the “worn out” technology still in use over “there” πŸ™‚
    maybe nostalgia…

  5. Naj said, on November 18, 2006 at 7:25 pm

    Homeyra, can you please elaborate on the similarity of this piece to our poetry. I am very interested in your opinion about it.

    by the way, I didn’t know Maryam Nazemi either. Got to it through some blog πŸ™‚

  6. naj said, on November 18, 2006 at 7:35 pm

    Actually, perhaps this picture can be interepreted in the contextt of Women of Iranian Cinema

  7. homeyra said, on November 18, 2006 at 7:35 pm

    Dear Naj, I am not an expert on our poetry, I have just been lucky to meet a few “sincere” experts, and start to have a better notion about this major feature of a culture that happens to be ours πŸ™‚
    You know the word “Ψ±Ω†Ψ―ΩŠ”, I don’t know how I can translate this… mischief?
    I see this “embroidery” as descriptive, humorous, artful and mischievous. Like some aspect of our poetry. Don’t you think so?

  8. naj said, on November 18, 2006 at 8:04 pm

    Indeed I do agree with you. I am no expert in our poetry either, that’s why I asked you πŸ™‚
    But I think a part of mischiveous acheivement of this piece is its symbolic framing of a woman in the TV box. It’s the embodiment … I mean the embroideriment of “media is the message” (sorry as a canadian I cannot go through my day without a good dose of McLuhan πŸ™‚ ) It can have so many readings and it is also very contemporary. Thanks for posting it and for drawing attention to its “rendy” πŸ™‚

  9. homeyra said, on November 18, 2006 at 8:06 pm

    Naj, slow down! I am at the end of the first page of your impressive research!… [later], I have just finished reading it. I am sure we can find a similarity between this small “embroidery” and 3 decades of cinema somewhere πŸ™‚
    This was a very interesting reading, though I haven’t seen most of the movies. I hope you will post it on your blog. Mr. Nafici’s comments were interesting. Do you have an online link to more of his writings?

  10. peoplesgeography said, on November 18, 2006 at 8:42 pm

    “Elegant mischief” and “playful transcendence”, you do have a way with words πŸ˜‰ Poetry and embroidery perhaps go hand in hand …

  11. homeyra said, on November 18, 2006 at 8:48 pm

    Dear PPGG πŸ™‚
    A literate friend of mine said once about Hafez, that his genius was not only about what he said, but about staying alive after saying it!! “Way with words” is a historic sport πŸ™‚

  12. naj said, on November 18, 2006 at 8:53 pm

    hi Homeyra,
    I posted an indirect link to the iso unfortunately I do not have any online reference of Naficy. I borrow his book from the library once a year πŸ™‚

    For me, the link between the emroidery and the three decade of cinema is in the image of the woman! I know I sound like a god-aweful feminist (no offense to feminists, I mean hard-core, dedicated, uberwomanists); but I am not.

    The image of a ‘covered’ woman on “screen” is full of internally paradoxical contentions. Thus rich! Hmmm somehow your mischief made me think of Obeid Zakani’s description of “covered” women.

  13. naj said, on November 18, 2006 at 9:09 pm

    please try now. and feel free to delete this πŸ™‚


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: