Literature from …
“Short stories and fiction excerpts from Iran, Iraq, North Korea, Syria, Cuba, Sudan, and other countries from whom the government would rather we didn’t hear“
Not knowing what the rest of the world is thinking and writing is both dangerous and boring.
Words Without Borders
“During the Cold War, writers behind the Iron Curtain—Solzhenitsyn, Kundera, Milosz— were translated and published in the United States, providing an invaluable window on the Soviet regime’s effects on daily life and humanizing the individuals living under its conditions.
Yet U.S. Treasury Department regulations made it almost impossible for Americans to gain access to writings from “evil” countries such as Iran and Cuba until recently. Penalties for translating such works or for “enhancing their value” by editing them included stiff fines and potential jail time for the publisher. With relaxation in 2005 of the Treasury regulations (in response to pressure from the literary and scientific publishing communities that culminated in a lawsuit), it is now possible, for the first time in many years, to read in English works from these disfavored nations.
The New Press and Words without Borders are proud to be among the first to offer American readers contemporary literature of “enemy nations.” Literature from the Axis of Evil includes thirty-five works of fiction from seven countries, most of which have never before been translated into English.”
Review, Statesman: Emerging voices from “Enemy” Nations, Brad Buchholz